华夏大地教育网!
KongfuChinese  英语首页  |  在线课堂  |  实用英语  |  热点资讯  |  影音英语  |  公共英语  |  英语资料  |  网友会馆  |  英语论坛
   词霸搜索

您现在所在的位置:英语首页 > > 专家支招 > > 正文

Change/Compare/Concern 地道用法

2007-06-07 11:44:29 来源: 英语沙龙   作者:  浏览次数:
(单词翻译请单击或拖选)

Change

一般人可以毫不困难地说I've changed my mind或She decided to change her daughter's first name, 这时他们很清楚这里change是“改变”、“变更”。但为什么说“换件新上衣”或“换间大点的教室”时经常会出现change a newcoat 和change a bigger classroom呢?很显然是受了本族语的影响,忘了change是“换去”,不是“换来”。所以“换件新上衣”该是:change the old coat for a new one 或change into a new coat. 而“换间大教室”是change the classroom for a bigger one. 泛指“换车”是change buses/ trains等,如:

Are we supposed to change buses at the zoo?

具体换乘某一路车,可以这么说:

We will get off at the market to change to Bus No.1.

Compare

由于受到本族语的干扰,使用动词compare时出现的错误也有普遍性。中文是“如果这本小说和我所看过的小说相比,它不值一读”,请问你们是怎么翻译的?你们当中是不是有人把它译成If this novel compares with the novels I've read it's not worth reading, 或者是Comparing with the novels I've read, this novel isn't worth reading. 如果是这样的话,那就错了我们说“相比”时不是this novel 自己和the novels I've read比较,而是人拿它们做比较,这一点首先要明确。因此,这句话可以是If/ When you compare this novel with the novels I've read, you will find that it is not worth reading. 如果“拿……和……做比较”的人是谁不清楚,或者没有必要提到他,那么另一种形式就会是If/ When this worth reading. 如果把可以省略的部分省略掉,就成了Compared with the novels I've read, this novel isn't worth reading. 所以,想表达“和……相比”,就用compared with. 这是从刚才的剖析一步一步得出的结论。现代英语中compared to 除表示“比做”外,也可表示“和……相比”。下面请看几个例如:

Compared with people of her age, she is indeed lucky. (和同龄人相比,她确实走运)

We found he had a sense of humour compared with other guest professor.(和别的客座教授相比,他有幽默感。)

Compared with the dim, damp basement we lived in, our new flat is paradise. (和以前住的又暗又湿的地下室比,我们新迁的公寓是天堂。)

Concern

Concern 是个常用词,可用做及物动词。He concerns me 这句话你们怎么理解?如果你把它译为“他关心我”,那你就犯了从中文概念出发的错误了。这句话并不表示“他关心我”,倒有点“我关心他”的意思。因为concern在这里表示“使……担心”,“使……关心”,譬如:The little girls' failing health concerned her parents. (这小女孩健康恶化令其父母担忧。)

此外,concern有直接宾语时,有时表示“与……有关”或“关系到”的意思。譬如:

The decision concerns your future. (那决定关系到你的前途。)又如:

To whom it may concern (致有关人士),也就是“这封信是给任何有关系的人看的”。这句话通常用在不指明或不清楚收集人姓名的信里,用来代替像Dear sir/ sirs这样用在书信开头的称呼语。

评论】 【 】【打印】【关闭】【收藏
华夏大地教育网!